"You Make Me So Happy" - Handouts - Articles - CSC 290
Wednesday, 08 September 10, 1:47 PM
CSC 290
Main Registration Login
Welcome, Guest · RSS
Site menu
Section categories
Handouts [10]
Essay Examples [2]
Announcements [5]
Login form
Login:
Password:
Quick Links
  • Lil Blume - personal site
  • Aran's Blog
  • Library website
  • Course videos
  •  Articles
    Main » Articles » Handouts

    "You Make Me So Happy"
    COLOURS

    When your face
    appeared above my crumpled life
    at first I understood
    only the poverty of what I have.
    Then its particular light
    on woods, on rivers, on the sea,
    became my beinning in the coloured world
    in which I had not yet had my beginning.
    I am so frightened, I am so frightened,
    of the unexpected sunrise finishing,
    of revelations
    and tears and the excitement finishing.
    I don’t fight it. My love is this fear.
    I nourish it who can nourish nothing,
    love’s slipshod watchman.
    Fear hems me in.
    I am conscious that these minutes are short
    and that the colours in my eyes will vanish
    when your face sets.

    Yevgeny Yevtushenko
    Translation from Russian by Robin Milner-Gulland and Peter Levi, S.J.

    Category: Handouts | Added by: lil (08 October 09)
    Views: 80 | Rating: 0.0/0
    Total comments: 1
    0  
    1 Alexey   (13 October 09 5:51 PM)
    It is surely better to read the original of this poem, which is very touching when you read it in Russian, and which is called 'Love and Fear'. I think that this translation is not quite correct. The beginning is OK, but then it should be:

    I don't fight it [the fear], because I know that this fear IS the love. I nourish it [the fear] who can nourish nothing...

    and the rest is OK


    Name *:
    Email:
    Code *:
    Copyright Lil Blume © 2010